|
Abraham Kofman
روس تبار یهودی ، مترجم Heine ، هومر (بخش ایلیاد) ، بایرون ("Kain ") ، گوته ( بخشی از Faust )، Beaumarchais (Edzigo de Figaro ) به صورت اورجینال گونه
ای شعر داستان گونه "Filino de Iftah "
، داستانی از معبد انجیلی را تألیف نمود. سادگی ، شفافیت ، و توانایی در بیان ، به
وی جایگاه با اهمیتی در سلسله شاعران پیشگام اسپرانتو داد.
اینک از دور زنگوله ها به صدا در می آیند
سنج ها ، سوت ها و تارها
جوانان ، دوشیزگان با گام
هایی ساده
خوشحال در صفی بی نظم می
رقصند
با خنده آواز سر می دهند، به خود تاب می دهند
به سوی فاتحان می رقصند
تخت شاهی مرتفع خود را بالا
نمی کشند در میدان
مجموع چوب های بلند خود را به
بالا می کشند
و فریادهای خوشحالی در فضا می
پیچد در فضا
همهمه می کنند و مجموعه مردها
از درد ناله می کنند
و آنجا در لباسی سفید از کتان
خاموش می نشینند دوشیزگان با
رخساری رنگ پریده .
|