تبليغاتX
فرهنگ و ادبیات زبان بین‌المللی اسپرانتو - شعری از رمون شوارتس

فرهنگ و ادبیات زبان بین‌المللی اسپرانتو

وبلاگ گروهی درباره فرهنگ و ادبیات زبان بین‌المللی اسپرانتو Kulturo de Esperanto en la persa

رمون شوارتس Raymond Schwartz (1894- 1973) فرانسوی، در سال 1909 اسپرانتو را فراگرفت. او از طنز نویسان نامی در ادبیات اسپرانتو است. شعر زیر از مشهورترین آثار اوست و دو سطر پایانی آن کاربردی ضرب‌المثلی پیدا کرده است. برای درک بیشتر، خواننده حتما باید اسپرانتودان باشد تا به مفهوم کنایه‌های شاعر پی ببرد.

توجه!

کسانی که بتوانند تفسیر این شعر را به فارسی برای من بفرستند – بدونِ محدودیت زمانی – کتاب نفیسی را به اسپرانتو هدیه دریافت خواهند کرد!

 

اسپرانتیست، پیدایش و غیبت

Esperantisto, Ekesto kaj malapero

 

 

مقاله‌ی مجله

Gazetartikolo

یا سخنرانی تبلیغی

Aŭ varba parolo.

تاثیرمطلوب

Favora impreso,

علاقه‌مندی

Ekintereso.

کتاب آموزشی

Lernolibro,

ارتعاش مقدس

Sankta vibro,

مرض تبلیغ

Propaganda miasmo;

اشتیاق

Entuziasmo!

هم‌آرمان

Samideano,

(به سلامتی شما!)

(Je via sano!)

هم‌قطار

Kamarado,

تبلیغ

Varbado,

تدریس

Instruo,

در میان انبوهی از مدال‌ها

En butonturo

پرچم سبز

Verda flago

روز باشکوه

Glora tago!

شکاف بیشتر

Plua ŝtupo:

گروه جدید

Nova grupo.

شور تازه

Nova sento,

باد مساعد

Facila vento

و شعری

Kaj poemo

در همان مضمون!

Pri sama temo!

پس از تردید

Post hezito

نماینده

Delegito.

در صورت نیاز

Laŭ bezono

اشتراک مجله

Gazetabono,

حق عضویت‌ها

Kotizoj

و چمدان‌ها

Kaj valizoj

برای کنگره

Por kongreso.

تاثیر معجزه‌آسا

Miraklimpreso!

لباس فراک

Fraka vesto,

جشن زیبا

Bala festo,

لباس ملی

Naci-kostumo,

عشق‌بازی

Amindumo.

دختر اسپانیایی

Hispanino,

تعظیمِ قلبی

Korinklino

و امیدها

Kaj esperoj,

نامه‌های عاشقانه

Amleteroj.

عسل

Mielo.

آسمان!

Ĉielo!

...

…….

...

…….

زن

Edzino;

پایان!

Fino!

 

+ نوشته شده در  جمعه بیست و هفتم مهر 1386ساعت 0:55  توسط Bulud   |