تبليغاتX
فرهنگ و ادبیات زبان بین‌المللی اسپرانتو
 
   
     
 
 
 

 

دکتر سابیرا شان (استاهلبرگ) Sabira SHUN (STAHLBERG) آسیاشناس،چین‌شناس و اسپرانتوشناس فنلاندی است. او متولد 1968 است. سابیرا چند سالی هم عضو فرهنگستان اسپرانتو بوده است. در دهه‌ی 1990 او در جنبش اسپرانتو و به ویژه در سازمان جهانی جوانان اسپرانتودان بسیار فعال بود و چند سالی هم مسئولیتِ روابطِ خارجیِ آن را بر عهده داشت. شعر سابیرا کاملا زنانه و چنانچه از یک زن اسکاندیناویایی می‌توان انتظار داشت فمینیستیی است. از سال 2002 به این طرف به اسپرانتو از وی مطلبی هنوز منتشر نشده است.

 

 

Amrenkontiĝo

 

دیدار عاشقانه

Ne rigardu min tiel!

این‌طوری نگاهم نکن

Mi estas pli ol rozo,

بیش از گل سرخ،

Cindrulino kaj fragila feo.

خدمتکاری کثیف یا یک جن هستم

Vidu min

مرا بنگر

mi havas propran cerbon

شعور خود را دارم

du manojn kaj du piedojn -

دو دست و دو پا

mi estas homo kiel vi.

انسانی هستم همانندِ تو

Mi laciĝis esti via putino

خسته‌ شدم از این‌که روسپیِ تو باشم

nura pugo, piĉo kaj mamo

فقط کَپل و کس و پستان

Mi estas pli

من بیش‌ام

Mi volas pli

بیشتر می‌خواهم

Mi postulas pli

خواهان بیش‌ام

Ĉesu insulti min

بس کن بر من ناسزا را

Ĉesu fari el mi varon, pupon, idioton

بس کن از من بسازی کالایی، عروسکی، احمقی

Mi estas kato kun ungoj

گربه‌ای هستم با چنگال‌هایی

kaj akraj dentoj

و دندان‌هایی تیز

Vidu kiel ili glimas en mallumo

بنگر، چه تلالویی دارند در تاریکی

 

 

 

Amfino

 

پایانِ عشق

Estis pluva tago

روز بارانی بود

Li portis ruĝan ĉemizon

پیراهنی قرمز بر تن داشت

havis lipharojn

سبیل داشت

kaj iom bluan rigardon.

و کمی نگاهِ آبی

La trinkejo havis senluman koridoron

میخانه راهرویی کم نور داشت

kaj nigran necesejon

و توالتی سیاه

kun iom tro blua lumo

با مقداری نور آبیِ غلیظ

tie kuris rato

آن‌جا قورباغه‌ای دوید

tie gutis akvo

قطره آبی چکید

el krano

از شیر

dum mia vivo frakasiĝis

در حالی که زندگیم از هم پاشید

inter du manoj

بین دو دست

inter du gamboj

بین دو ساق

sub lia stinka spiro.

زیر نفسِ گنداش

Restas nur ĉifonoj

فقط ژنده‌هایی باقی مانده‌اند

kaj akvo gutis

و آب چکید

trideksesfoje

سی و شش بار

el likanta krano.

از شیرِ سوراخ

 

 



Feliĉa amo

 

عشقِ خوشبخت

De okulo al okulo mi vagis

از چشمی به چشمی پرسه زدم

ĝis fine mi trafis la viajn

تا سرانجام به چشمانِ تو رسیدم

La maro en ili

دریایی در آن‌ها

ondas je amo kaj verdas

از عشق موج می‌زند و سبز است

Pri amo, vera amo

درباره‌یِ عشق، عشقِ واقعی

oni ne laŭte parolas

با صدایِ بلند حرف نمی‌زنند


 

 
 
   |    نوشته شده توسط Bulud
 
Donbaleh Balatarin
 
  بر آنم که گر بخت یاری کند ترجمه هایم از ادبیات زبان بین المللی اسپرانتو را در اینجا برای پارسی زبانان منتشر کنم.  
 
   |    نوشته شده توسط Bulud
 
Donbaleh Balatarin
موسیقی روز اسپرانتو انجمن اسپرانتوی ایران
 
     
 

pctfx3.1

Digital Classic Fix Template

سي دي كاتالوگ چند رسانه اي گروه طراحي چندرسانه اي وبلاگ رسانه گشت و گذار در دنياي رسانه هاي ديجيتال Medium Blog - Digital Media World قالبهاي رايگان سايت و وبلاگ Advanced Persian Blog Templates كارگاه طراحي وب مركز طراحي و توسعه سي دي هاي مولتي مديا

اطلاعات مربوط به كارگاه طراحي قالب: طراحي و پياده سازي قالب وبلاگ Template Design Workshop, دانلود قالب هاي وبلاگ Template Design Workshop, جزئيات قالب هاي رايگان Template Design Workshop, جستجوي قالب هاي وبلاگ Template Design Workshop, تماس با كارگاه طراحي قالب Template Design Workshop, درباره كارگاه طراحي قالب

pictofxt Farsi Blog دامنه فارسی

ثبت سایت دامنه فارسی لینوکس سرور